タイ語勉強ノート

自分が出会ったタイ語たち

省略形

言葉が長いとわりあい省略していうことが多い。

申告書の書式などはほどんどそう。

PND(所得税の申告様式) は、ภาษีเงินได้ の ภ.ง.ด.だし、

PP(VATの申告様式)は、ภาษีมูลค่าเพิ่ม のภ.พ. となっている。

今回出てきたのは、所得税の所得控除を連絡する様式 ล.ย.

これは、、、と思って調べたら、元は

ลดหย่อนだった。辞書で調べると減少させる等の意味。

หย่อนだけで緩和するの意味とのこと。

ネットで調べると税務関連の解説が多数出てきた。あまり一般に使われることはないのかな。。。